Arquivo mensal: Junho 2010
“entre um barco e outro deves lavar/os teus olhos sempre que voltes a olhar o mar”
“em pé sobre a visão submersa dos anjos/ nada é tão impossível para que não me dissesses/ entre um barco ou outro deves lavar/ os teus olhos sempre que voltes a olhar o mar” joaquim cardoso dias o preço das
“entre um barco e outro deves lavar/os teus olhos sempre que voltes a olhar o mar”
“em pé sobre a visão submersa dos anjos/ nada é tão impossível para que não me dissesses/ entre um barco ou outro deves lavar/ os teus olhos sempre que voltes a olhar o mar” joaquim cardoso dias o preço das
“Doutor Avalanche” está a chegar
“Doutor Avalanche”, novo livro do Rui Amaral, em Outubro. A única razão para esperar pelo Outono. Mais aqui.
“Doutor Avalanche” está a chegar
“Doutor Avalanche”, novo livro do Rui Amaral, em Outubro. A única razão para esperar pelo Outono. Mais aqui.
Mais Marc Johns: “This drawing is quite enthusiastic.”
Está tudo explicado, portanto. “This drawing is quite enthusiastic” Bird cage
Mais Marc Johns: “This drawing is quite enthusiastic.”
Está tudo explicado, portanto. “This drawing is quite enthusiastic” Bird cage
Que é como quem diz: este menino tem tanto medo de voar como eu
Em direcção a terra, se possível, como manda a J e bem. Ilustrações (e sobretudo ideias!) divertidas de Marc Johns, uma dica do Recovering Lazyholic.
Que é como quem diz: este menino tem tanto medo de voar como eu
Em direcção a terra, se possível, como manda a J e bem. Ilustrações (e sobretudo ideias!) divertidas de Marc Johns, uma dica do Recovering Lazyholic.
Mulher ao mar
“Tanto me levas contigo que quase não me basto / comigo.” – Armando Silva Carvalho, “O Amante Japonês”
Mulher ao mar
“Tanto me levas contigo que quase não me basto / comigo.” – Armando Silva Carvalho, “O Amante Japonês”
Crossing these uncharted waters
Projecto fotográfico de Donna Wearmouth e Simon Walvin, uma dica daqui.
Crossing these uncharted waters
Projecto fotográfico de Donna Wearmouth e Simon Walvin, uma dica daqui.
Ontem à noite, “La doppia ora”
Appena un suggerimento. Questo: Mas, se não interessar assim logo à primeira, uma pesquisa no Youtube por Fillipo Timi resolve o problema.
Ontem à noite, “La doppia ora”
Appena un suggerimento. Questo: Mas, se não interessar assim logo à primeira, uma pesquisa no Youtube por Fillipo Timi resolve o problema.
Para que serve a poesia?
À pergunta responde Stephen Moss, num artigo que vale a pena ler intitulado de “What is the future of poetry?”, publicado no The Guardian e para o qual o blogue da Ler chamou a atenção.
Para que serve a poesia?
À pergunta responde Stephen Moss, num artigo que vale a pena ler intitulado de “What is the future of poetry?”, publicado no The Guardian e para o qual o blogue da Ler chamou a atenção.
Ponto de interroga-espantação
para interroga-espantar a vida!? – Exclamation Point, 1995 |wood, light, cast shadow|55 x 39 x 6 in. de Kumi Yamashita, uma dica do Gramatologia.
Ponto de interroga-espantação
para interroga-espantar a vida!? – Exclamation Point, 1995 |wood, light, cast shadow|55 x 39 x 6 in. de Kumi Yamashita, uma dica do Gramatologia.
Berlin becomes you, my dear (7)
A escala. De todas as coisas. Dos edifícios sérios, enormes e imponentes ao busto pequeno, delicado e esguio de Nefertiti, em exposição no reaberto Neues Museum.
Berlin becomes you, my dear (7)
A escala. De todas as coisas. Dos edifícios sérios, enormes e imponentes ao busto pequeno, delicado e esguio de Nefertiti, em exposição no reaberto Neues Museum.
Berlin becomes you, my dear (6)
Various Hits dos 90′s como som de fundo ao sol junto às portas de Bradenburgo. Faltaram os Pink Floyd. Mas a wall está em todo o lado, para turista ver.
Berlin becomes you, my dear (6)
Various Hits dos 90′s como som de fundo ao sol junto às portas de Bradenburgo. Faltaram os Pink Floyd. Mas a wall está em todo o lado, para turista ver.
8½ Festa do Cinema Italiano no Porto
Em Serralves, dias 18 e 19 de Junho.
Berlin becomes you, my dear (5)
Os jardins. O cheiro a tílias em Unter den Linden e à maçã do Apfelstrudel. Say it with me: Appppppppfelstrrrrrrrrrrrrrudel! E depois, estes meninos não sabem fazer café, mas desenrascam cá um capuccino…
Berlin becomes you, my dear (5)
Os jardins. O cheiro a tílias em Unter den Linden e à maçã do Apfelstrudel. Say it with me: Appppppppfelstrrrrrrrrrrrrrudel! E depois, estes meninos não sabem fazer café, mas desenrascam cá um capuccino…
Berlin becomes you, my dear (4)
A dimensão dos quadros do Warhol. O grande Mao e as muitas Marilyns. O culto do artista ou o culto da celebridade? As linhas tremidas e coloridas e os esqueletos dançantes dos quadros do Daniel Richter. Tudo no Hamburger Bahnhof.
Berlin becomes you, my dear (4)
A dimensão dos quadros do Warhol. O grande Mao e as muitas Marilyns. O culto do artista ou o culto da celebridade? As linhas tremidas e coloridas e os esqueletos dançantes dos quadros do Daniel Richter. Tudo no Hamburger Bahnhof.
Nem de propósito: fiquem lá com este zumbido!
Clown Torture – Bruce Nauman, 1987 Ao menos não é zumbido de vuvuzela.
Nem de propósito: fiquem lá com este zumbido!
Clown Torture – Bruce Nauman, 1987 Ao menos não é zumbido de vuvuzela.
Berlin becomes you, my dear (3)
Perceber a serenidade de um ponto de luz vermelho numa caixa preta da instalação Room with My Soul Left Out, Room That Does Not Care, de Bruce Nauman. Ficar fechada na estranheza de um corredor elíptico de Bruce Nauman, ouvir
Berlin becomes you, my dear (3)
Perceber a serenidade de um ponto de luz vermelho numa caixa preta da instalação Room with My Soul Left Out, Room That Does Not Care, de Bruce Nauman. Ficar fechada na estranheza de um corredor elíptico de Bruce Nauman, ouvir


